درباره آموزش مکاتبه‌ای اسپرانتو در ایران: دوره دوم

 

دوره آموزش مکاتبه‌ای که دکتر حسین وحیدی فراهم کرده بود عبارت بود از: کتاب، رهنمای آموزش و ترجمه فارسی کتاب، که به‌محض ثبت‌نام به نشانی زبان‌آموز ارسال می‌شد. در اوایل دهه هفتاد دیگر خبری از شور و شوق آموزش مکاتبه‌ای نبود و آزما عملاً کارکردی نداشت.
سال ١٣٧۵ رضا ترابی که خود از زبان آموزان دوره مکاتبه‌ای آموزش اسپرانتو بود با احساس نیاز به دوره آموزش مکاتبه‌ای جدید درصدد تدوین و طراحی دوره جدید آموزش مکاتبه‌ای اسپرانتو برآمد. اگر دکتر وحیدی به‌تنهایی و یک تنه دورهِ آموزشی راه‌اندازی کرده بود اینک تیمی تشکیل‌شده بود که با تقسیم‌کار و حساب‌شده درصدد آموزش مکاتبه‌ای پیگیر و فراگیر بودند.
هسته اولیه تیم عبارت بودند از: رضا ترابی(طراح و نویسنده دوره)، عباس باغستانی(مسئول تدوین و انتشار)، حمزه شفیعی (مسئول اصلی راهنمایی زبان آموزان) که در کوتاه‌مدتی خانم‌ها منیره فهمی، نازی صولت و سیمین عمرانی به عنوان مربی به این تیم پیوستند.
کتاب آموزشی دوره junulkurso انتخاب شده بود که نسخه‌ای از آن را خانم فهمی به امانت در اختیار قرار داده بودند که با تیراژی محدود تکثیر شده بود و راهنمای تدریس آن توسط رضا ترابی نوشته و تنظیم شده بود.
سیستم آموزشی به این صورت بود که به‌محض ثبت‌نام علاقه‌مندان برای آنها پرونده آموزشی تشکیل می‌شد و یک نفر به‌عنوان مربی تعیین می‌شد تا پیگیر روند زبان‌آموزی شودو پس از دریافت پرسش‌های درس پیشین آن‌ها را مورد تصحیح قرار داده و رفع اشکال می‌کرد. چنانچه مشکل خاصی نبود به همراه پاسخنامه درس پیشین جزوه آموزشی و پرسشنامه درس جدید برای زبان‌آموز ارسال می‌شد و این روند تا پایان دوره ( که بستگی به تلاش و علاقه زبان‌آموز داشت) ادامه پیدا می‌کرد.
برای دوره آموزشی تبلیغات مطبوعاتی انجام می‌شد. طبق توافق قرار شده بود که همه درآمد دوره آمورشی صرف تبلیغات آن شود. تبلیغات بیش از دو سال تداوم داشت و در مجله‌های «جوانان امروز»، «اطلاعات هفتگی»، هفته‌نامه «مهر»، روزنامه «ابرار»، مجله «دانستنی‌ها»، «دنیای ورزش» و … به‌تناوب زمانی و توان مالی حاصل از ثبت نام علاقه‌مندان دوره آموزشی ادامه پیدا کرد.
از سال ۱۳۷۸ با فراگیر شدن اینترنت در ایران و دسترسی همگانی بدان از استقبال دوره آموزش مکاتبه‌ای به‌مرور کاسته شد هرچند تا اوایل دهه هشتاد همچنان این دوره فعال بود و خانم سیمین عمرانی عمده مسئولیت آن را بر عهده داشت.
و چنین بود که با پیدایش آموزش آنلاین اسپرانتو در اینترنت به‌ویژه سایت بزرگ www.lernu.net و ایجاد امکان آموزش اسپرانتو برای فارسی زبان‌ها عملاً دفتر آموزش مکاتبه‌ای اسپرانتو در سال ۱۳۸۵ بسته شد.

کتاب زبان جهانی اسپرانتو (تاریخچه و زبان‌شناسی تطبیقی)

کتاب زبان جهانی اسپرانتو (تاریخچه و زبان‌شناسی تطبیقی) نوشته پی یر ژانتون که توسط محمد جواد کمالی ترجمه شده است و در اسفند ۱۳۷۶ به‌وسیله انتشارات عطایی چاپ و منتشر شده است از معدود کتاب‌های آکادمیک و ارزشمندی است که بررسی و واکاوی بسیار دقیقی از زبان بین‌المللی اسپرانتو و جنبش اسپرانتو در جهان و جنبش بین‌المللی آن را به مخاطبان فارسی‌زبان ارائه می‌دهد. این کتاب ابتدا به‌عنوان رسالهٔ دانشگاهی و سپس به‌عنوان کتاب مستقل توسط مترجم در ایران منتشرشده است.

کتاب زبان جهانی اسپرانتو

 کتابشناسی و اطلاعات فنی بیشتر را در این نشانی بخوانید.

امثال و حکم اسپرانتو (خردنامه زامنهوف)

 امثال‌وحکم اسپرانتو (خردنامه زامنهوف) با ترجمه‌ی پروین ثروتیان توسط انتشارات عطایی در سال۱۳۸۹ منتشرشده است. این کتاب در ۸۰ صفحه و به صورت دوزبانه (فارسی/ اسپرانتو) است که درواقع گزینشی از محتوای فرهنگ اسپرانتو فارسی تألیف بدیع اله صمیمی می‌باشد.

سایت آموزش اسپرانتو

نسخه جدید سایت آموزش اسپرانتو  رونمایی شد!

http://lernu.net/fa

بدیع صمیمی مولف دو کتاب ارزشمند فرهنگ اسپرانتو فارسی اسپرانتو

بدیع صمیمی ازدواج اسپرانتویی داشته است و با همسر خود در کلاس اسپرانتو آشنا شده و بنا به قول خودش در منزل هم با همسرش به اسپرانتو صحبت می‌کرده است. ایشان در سال ۱۳۶۲ چشم از جهان فروبسته است. جنبش نوین اسپرانتو در ایران وامدار کار بزرگ ایشان به خاطر انتشار دو کتاب ارزشمندی است که از خود به یادگار گذاشته است.
در کتاب «زبان دوم» تألیف استاد دکتر ناصرالدین صاحب‌الزمانی صفحه ۳۶۶ تاریخ تولد بدیع صمیمی سال ۱۲۹۰ قیدشده است اما نگارنده در رونوشت شناسنامه ایشان تاریخ ۱۲۸۲ شمسی را مشاهده کرد. در همان کتاب صفحه ۳۶۷ نویسنده شرح جالب و مختصری از ایشان داده است که در خور توجه و تعمق است.

یادش گرامی باد!


عکس از آرشیو انجمن اسپرانتوی ایران / با سپاس از آقای برزین صمیمی

نرم افزار دوره آموزش اسپرانتو  Kurso de Esperanto

برای شروع یادگیری اسپرانتو، پیشنهاد ما به شما برنامه «Kurso de Esperanto» است که مواد آموزشی‌اش برای فارسی زبان‌ها نیز فراهم آورده شده است و علاوه بر این، به‌طور رایگان نیز قابل دانلود می‌باشد.

 Kurso de Esperanto یک دوره خودآموز است که زبان‌آموز می‌تواند آن را به‌عنوان دوره اصلی یا دوره پشتیبان، مورداستفاده قرار دهد. عاملی که می‌تواند باعث شود تا زبان‌آموز در طول آموزش، پیشرفت بهتری داشته باشد، بهره‌گیری از یک آموزگار اسپرانتو است تا در فرآیند یادگیری او را همراهی کند، تمرینات ترجمه‌اش را تصحیح کند، پاسخ موارد مبهم را به او بدهد، و او را به جامعه اسپرانتو معرفی کند.

 وب‌سایت رسمی این برنامه، در توضیحات مربوطه چنین نوشته است:
Kurso de Esperanto یک برنامه کامپیوتری چندرسانه‌ای، برای آموزش اسپرانتو است. برخی ویژگی‌های این برنامه عبارت‌اند از:
* فقط ۱۲ درس
* تمرینات شنیداری و تلفظ
* آهنگ‌های ام پی تری – در حال آواز خواندن، یاد بگیرید!
* گستره وسیعی از تمرینات، به‌منظور تقویت یادگیری
* خدمات آموزش توسط مربی (بیایید باهم کارکنیم!)
* تصاویری گوناگون از برنامه
* دانلود رایگان (ویندوز، مک او اس اکس، و لینوکس)
ویژگی‌های جدید در روایت ۴:
* چاپ درس‌ها و تمرینات؛
* قابل‌اجرا بر روی اپل و مک او اس اکس؛
* می‌توانید اندازه فونت‌ها را بیشتر یا کمتر کنید؛
* ظاهری جدید؛

* برای دانلود برنامه کورسو دِه اسپرانتو  روی تصویر کلیک کنید.

فارسی سازی این برنامه را خسرو عطائی انجام داده است.

* اصل خبر برگرفته از سایت سالوتون 

انتشار نسخه جدید و الکترونیکی واژه‌نامه «فرهنگ آسان اسپرانتو فارسی»

فرهنگ آسان اسپرانتو فارسی برای نخستین بار در بهار ۱۳۷۳ منتشر شد که به علت نیاز زبان آموزان تاکنون چندین بار تجدید چاپ و منتشر شده است. اینک نسخه جدید و الکترونیکی آن برای استفاده نوآموزان اسپرانتو در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.

برای مطالعه کتاب روی تصویر کلیک کنید!

شناسنامه کتاب

فرهنگ آسان اسپـرانتو – فارسی
گرد آورنده: مـحمدرضا ترابی
تنظیم و امور نشر کامپیوتری: عباس باغستانی
انتشار الکترونیکی بر مبنای چاپ قبلی: بهار ۱۳۹۵
ناشر الکترونیکی: reto@
چاپ اول با تجدید نظر پاییز ۱۳۸۰
(چاپ‌های پیشین: بهار ۱۳۷۳، پاییز ۱۳۷۴)
مرکز پـخش: سبزاندیشان
شابک: 964-06-0603-0
شماره کتاب‌شناسی ملی:  ۲۱۳۷۶-۸۰ م

وب‌سایت آموزش‌وپرورش اسپرانتو

وب‌سایت آموزش‌وپرورش اسپرانتو در سال ۲۰۱۱ با پشتیبانی بنیاد مطالعات اسپرانتوشناسی راه اندازی شده است.
در این پایگاه آموزشی کتاب، مقالات، مطالب و ابزارهای آموزشی/پژوهشی ارزشمندی برای آموزگاران و علاقه‌مندان به آموزش اسپرانتو گردآوری و طبقه‌بندی‌شده است که با عضویت رایگان در سایت برای همگان قابل‌دسترس و استفاده می‌باشد.
سایت "ادوکادو" از گنجینه‌های آموزشی زبان اسپرانتو است.

دوره آموزشی "روش مستقیم" اسپرانتو در اینترنت

یکی از دوره‌های موفق آموزش کلاسیک اسپرانتو که شهرت جهانی دارد، اینک از طریق اینترنت قابل یادگیری شده است و در نشانی "دوره‌ی سلام" (Kursosaluton) قابل‌استفاده رایگان برای همگان است. برای استفاده از این سایت و خودآموزی با آن، قبل از استفاده از دوره آموزشی، کمی آشنایی مقدماتی با اسپرانتو لازم است. 
این شیوه آموزشی را آموزگار مشهور اسپرانتو خانم Audrey Childs-Mee ایتالیایی با موفقیت تمام سال‌های زیادی تدریس کرد و در کشورهای زیادی شیوه تدریس موفق ایشان دنبال شد. در این شیوه آموزشی دستور زبان مستقیما آموزش داده نشده و با روشی غیر مستقیم زبان آموز ضمن یاد گرفتن مفاهیم و گفتگوهای روزمره پی به ساختار دستوری زبان می‌برد که به این روش آموزشی "روش مستقیم" گفته می‌شود.
لازم به ذکر است که کتاب "سلام" Saluton را در سال ۱۳۷۰ دکتر حسین وحیدی در ایران تحت عنوان "خودآموز زبان اسپرانتو "به فارسی ترجمه شده و موسسه علمی اندیشه جوان منتشر شده است.

برای شروع دوره آموزشی روی تصویر کلیک کنید!

 

* اگر مایل هستید متن این کتاب معروف را به صورت پی دی اف داشته باشید از اینجا آن را پیاده سازی کنید!

اسپرانتو در ۱۰ درس

انتشار مجدد کتابچه آموزش اسپرانتو در ۱۰ درس
پس از ۱۵ سال از آخرین نشر، این کتاب برای اولین بار به‌صورت الکترونیکی منتشر شد.


شناسنامه‌ی کتاب

اسپرانتو در ۱۰ درس
نویسنده: ویلیام اولد William Auld
بازنویسی و تنظیم متـن: مـحمدرضا ترابی
حروفچینـی و نشر کامپیوتری: عباس باغستانی
تاریخ انتشار نسخه الکترونیکی: بهار ۱۳۹۵
ناشر نسخه الکترونیکی: @reto
نوبت انتشار: چهارم
ناشر نسخه‌های چاپی پیشین: سبزاندیشان (کانون پژوهش و کاربرد زبان بین‌المللی اسپرانتو)
چاپ سوم با تجدید نظر و اصلاحات زمستان ۱۳۸۰
‌(چاپ‌های پیشین: اسفندماه ۱۳۷۴ - تیـرماه ۱۳۷۵)
این کتاب برگرفته از نسخه‌ی انتشار یافته در ترکیه توسط انجمن اسپرانتوی ترک است.

 برای خواندن کتاب روی تصویر کلیک کنید!